《心经》全文
般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想
心经全文
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得。
以无所得故,菩提萨省R腊闳舨廾鄱喙剩奈薰野晃薰野剩抻锌植溃独氲叩姑蜗耄烤a href="https://www.gming.org/rmgjc/niepan.html" class="keylink" target="_blank">涅。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛 波罗揭谛 波罗僧揭谛 菩提萨婆诃。
心经全文注音及翻译
guān zì zài pú sà 。
观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)
xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。
行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)
zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。
照 见 五 蕴 皆 空。(译文:看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
dù yī qiē kǔ è 。
度 一 切 苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)
shě lì zǐ 。
舍 利 子。(译文:菩萨对学生舍利子说)
sè bù yì kōng 。
色 不 异 空。(译文:形相不异乎空间)
kōng bù yì sè 。
空 不 异 色 。(译文:空间不异乎形相)
sè jí shì kōng。
色 即 是 空。(译文:所以形相等于空间)
kōng jí shì sè 。
空 即 是 色。(译文:空间等于形相)
shòu xiǎng xíng shí 。
受 想 行 识。(译文:情欲、意念、行为、心灵)
yì fù rú shì 。
亦 复 如 是。(译文:都是一样的)
shě lì zǐ 。
舍 利 子。(译文:舍利子呀)
shì zhū fǎ kōng xiāng 。
是 诸 法 空 相 。(译文:一切法则都是空的)
bù shēng bù miè 。
不 生 不 灭。(译文:不生不灭)
bù gòu bù jìng 。
不 垢 不 净。(译文:不垢不净)
bù zēng bù jiǎn 。
不 增 不 减 。(译文:不增不减)
shì gù kōng zhōng wú sè。
是 故 空 中 无 色。(译文:因此空间是没有形相的)
wú shòu xiǎng xíng shí 。
无 受 想 行 识 。(译文:也没有情欲、意念、行为和心灵)
wú yǎn ěr bí shé shēn yì。
无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 。
无 色 声 香 味 触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
wú yǎn jiè 。
无 眼 界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)
nǎi zhì wú yì shi jie 。
乃 至 无 意 识 界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)
wú wú míng 。
无 无 明。(译文:没有不能了解的)
yì wú wú míng jìn 。
亦 无 无 明 尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)
nǎi zhì wú lǎo sǐ 。
乃 至 无 老 死。(译文:直到没有老和死)
yì wú lǎo sǐ jìn 。
亦 无 老 死 尽。(译文:也没有老和死的尽头)
wú kǔ jí miè dào
无 苦 集 灭 道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)
wú zhì yì wú dé 。
无 智 亦 无 得。(译文:不用智慧去强求)
yǐ wú suǒ dé gù 。
以 无 所 得 故 。(译文:所以得到与否并不重要)
pú tí sà duǒ 。
菩 提 萨 省#strong>译文:菩萨觉悟之后)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
xīn wú guà ài 。
心 无 挂 碍。(译文:心中没有碍)
wú guà ài gù 。
无 挂 碍 故。(译文:由于没有碍)
wú yǒu kǒng bù 。
无 有 恐 怖。(译文:所以不恐怖)
yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 。
远 离 颠 倒 梦 想。(译文:远离颠倒梦想 )
jiū jìng niè pán 。
究 竟 涅 。(译文:最后达到彼岸)
sān shì zhū fó 。
三 世 诸 佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)
yī bō rě bō luó mì duō gù 。
依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。
得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)
gù zhī bō rě bō luó mì duō。
故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(译文:所以说心经)
shì dà shén zhòu 。
是 大 神 咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)
shì dà míng zhòu 。
是 大 明 咒。(译文:是神光普照的咒语)
shì wú shàng zhòu 。
是 无 上 咒。(译文:是无上的咒语)
shì wú děng děng zhòu 。
是 无 等 等 咒。(译文:是最高的咒语)
néng chú yī qiē kǔ 。
能 除 一 切 苦。(译文:能除一切苦 )
zhēn shí bù xū 。
真 实 不 虚 。(译文:不是骗人的 )
gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu 。
故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。(译文:所以说心经)
jí shuō zhòu yuē 。
即 说 咒 曰 。(译文:其咒语曰)
jiē dì jiē dì 。
揭 谛 揭 谛。(译文:去吧,去吧)
bō luó jiē dì 。
波 罗 揭 谛 。(译文:到彼岸去吧)
bō luó sēng jiē dì 。
波 罗 僧 揭 谛。(译文:大家快去彼岸)
pú tí sà pó hē 。
菩 提 萨 婆 诃 。(译文:修成正果)
金光明最胜王经十卷
1044 人看过佛教经书
04-28般泥洹后灌腊经一卷
1092 人看过佛教经书
04-28佛灭度后棺敛葬送经一卷
996 人看过佛教经书
04-28佛临涅槃记法住经一卷
1243 人看过佛教经书
04-28佛垂般涅槃略说教诫经一卷
1186 人看过佛教经书
04-28四童子三昧经三卷
1100 人看过佛教经书
04-28大般泥洹经六卷
1042 人看过佛教经书
04-28佛说方等泥洹经二卷
1026 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经三卷
1038 人看过佛教经书
04-28大悲经五卷
1130 人看过佛教经书
04-28佛说方等般泥洹经二卷
1157 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经后分二卷
949 人看过佛教经书
04-28南本大般涅槃经三十六卷(第二十八卷~第三十六卷)
955 人看过佛教经书
04-28南本大般涅槃经三十六卷(第十九卷~第二十七卷)
995 人看过佛教经书
04-28南本大般涅槃经三十六卷(第十卷~第十八卷)
917 人看过佛教经书
04-28南本大般涅槃经三十六卷(第一卷~第九卷)
896 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经四十卷(第三十一卷~第四十卷)
1164 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经四十卷(第二十一卷~第三十卷)
846 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经四十卷(第十一卷~第二十卷)
881 人看过佛教经书
04-28大般涅槃经四十卷(第一卷~第十卷)
869 人看过佛教经书
04-28