宋高僧传--明律3.唐扬州大云寺鉴真

更新:2020-05-07 22:11:18

   宋高僧传--明律3.唐扬州大云寺鉴真   唐扬州大云寺鉴真   【原 文】   释鉴真,姓淳于氏,广陵江阳县①人也。緫□俊明,器度宏博,能典谒矣。随父入大云寺,见佛像,感动夙心,因白父求出家。父奇其志,许焉。   登便就智满禅师,循其奖训。属天后长安元年,诏于天下度僧,乃为息慈配住本寺,后改为龙兴。殆中宗孝和帝神龙元年,从道岸律师受菩萨戒。景龙元年,诣长安...

   宋高僧传--明律3.唐扬州大云寺鉴真


  唐扬州大云寺鉴真
  【原 文】
  释鉴真,姓淳于氏,广陵江阳县①人也。緫□俊明,器度宏博,能典谒矣。随父入大云寺,见佛像,感动夙心,因白父求出家。父奇其志,许焉。
  登便就智满禅师,循其奖训。属天后长安元年,诏于天下度僧,乃为息慈配住本寺,后改为龙兴。殆中宗孝和帝神龙元年,从道岸律师受菩萨戒。景龙元年,诣长安。至二年三月二十八日,于实际寺依荆州恒景律师边得戒。
  虽新发意,有老成风,观光两京,名师陶诱。三藏教法,数稔该通,动必研几,曾无矜伐。言旋淮海,以戒律化诱,郁为一方宗首。冰池印月,适足清明;猊座扬音,良多响答。
  时日本国有沙门荣叡、普照等东来募法,用补缺然。于开元年中,达于杨州,爰来请问,礼真足曰:“我国在海之中,不知距齐州几千万里。虽有法而无传法人,譬犹终夜有求于幽室,非烛何见乎?愿师可能辍此方之利乐,为海东之导师乎”? 真观其所以,察其翘勤,乃问之曰:“昔闻南岳思禅师生彼为国王,兴隆佛法,是乎?又闻彼国长屋曾造千袈裟来施中华名德,复于衣缘绣偈云:‘山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘’。 以此思之,诚是佛法有缘之地也”。默许行焉。所言长屋者,则相国也。
  真乃慕比丘思托等一十四人,买舟自广陵賷经律法离岸,乃天宝二载六月也。至越州②浦,止署风山。真夜梦甚灵异。纔出洋,遇恶风涛,舟人顾其垂没,有投弃栈香木者。闻空中声云:“勿投弃”。时见舳舻③各有神将介甲操仗焉,寻时风定。俄漂入蛇海,其蛇长三丈余,色若锦文。后入鱼海,鱼长尺余,飞满空中。
  次一洋,纯见飞鸟集于舟背,压之几没。洎出鸟海,乏水。俄泊一岛,池且泓澄,人饮甘美。相次达于日本,其国王欢喜迎入城大寺安止。
  初于卢遮那殿前立坛,为国王受菩萨戒。次夫人、王子等,然后教本土有德沙门足满十员,度沙弥澄修等四百人,用白四羯磨法④也。又有王子一品亲田舍宅造寺,号招提,施水田一百顷。
  自是已来,长敷律藏,受教者多,彼国号大和尚,传戒律之始祖也。以日本天平宝字七年癸卯岁五月五日,无疾辞众,坐亡,身不倾坏,乃唐代宗广德元年矣。春秋七十七。至今其身不施苎漆,国王、贵人、信士时将宝香涂之。僧思托著《东征传》详述焉。
  注 释
  ①广陵江阳县:今江苏扬州江阳。
  ②越州:今浙江绍兴。
  ③舳舻:「舳」指船之后持舵处,「舻」指船头剌棹处。此指许多船只。
  ④白四羯磨法:又作「白四」、「白四法」,即告白之意。「羯磨」,意为业、作法等。白四羯磨法指僧中所作事务。如授戒之作法,授戒时,三师中之羯磨师向僧众告白某某提出出家要求,此即为「白」。其后,三问僧众赞成与否,称为「三羯磨」。如无异议,则准予受戒为僧。合一度之白与三度之羯磨,故称「白四羯磨」。
  【译 文】
  释鉴真,俗姓淳于,广陵江阳(今扬州江阳)人。少年时就聪颖异常,器度恢宏。有一次随父去大云寺,见佛像而感动夙心,因而求父亲让他出家。父亲对其志趣颊感奇异,就同意了。后依智满禅师,依其修习。
  武后长安元年(公元七○一年),下诏天下度僧,鉴真作为沙弥配住本寺,后改住龙兴。中宗孝和帝神龙元年,从道岸律师受菩萨戒。
  虽然出家不久,但有老成之风。随后游学两京(洛阳、长安),遍访名师,三藏典籍,多所精通,于律学尤有所得,遂以律学化诱学人,终成一方宗匠。
  当时,日本国有沙门荣叡、普照等东来求法,用以补日本之所缺者。于开元年间,到达扬州,并拜谒了鉴真法师,曰:“我国在海中,距齐州有几千万里之遥,虽有法而无传法之人,此犹整个夜晚在暗室中寻求,而无灯终难有所获一样。敢问法师可愿意舍弃此方之利乐,至我国去弘扬佛法”?
  鉴真观察其人,听其所言颇是恳切,乃问之曰:“我过去曾听说南岳慧思禅师后来生于贵国为国王,兴隆佛法,果是如此?又听说贵国长屋(即相国之别名)曾造干领袈裟来施中华名德,并于衣缘绣偈曰:‘山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘’。由此看来,贵国果然是与佛法有缘之地”。遂同意了日本僧人的要求,并准备出发去日本。
  他招募了思托等十四位比丘,购置了船只,于天宝二年(公元七四三年)自扬州带经律离岸,经越州(今浙江绍兴)浦,并于暑风山稍事歇息。
  夜里鉴真作了许多奇异之梦。后来,船才出海,便遇狂风恶浪,船中的人怕船只沉没,就准备把船上之栈香木投进水中,只听空中有声音道:“不能投啊”!
  随后见各船上都有神将站立于甲板之上,片刻间,风浪就停下来了。再向前航行了一段时间,船只漂进了一个蛇海,那里的蛇有三丈多长,色呈锦文:后来又漂入鱼海,鱼长尺余,翻腾飞跃于空中。
  又至一处,则只见飞鸟都停在船上,压得船差一点沉没。驶出鸟海后,船中已没有淡水了,不久,船开进了一个小岛之上,岛上有一池,池水甘美,一船人都上去开怀畅饮了一阵。经过几次的磨难和风险,终于到达了日本。
  日本国国王把他隆重地迎进城去,止住于大寺。起初在卢遮那殿前立坛,为国王受菩萨戒,后相继为王后、王子等受戒,尔后,又传法于日本国较有声望的沙门十人,度沙弥澄修等四百多人。有王子舍宅造寺,号曰“招提”,布施水田一百亩。
  自此之后,鉴真在日本大弘律藏,从之受教不计其数,被称为「大和尚」,为日本国律学之始祖。于日本天平宝字七年(公元七六三年)五月五日,无疾坐化,死后好几天身体都不腐坏,至今其身不烂,国王、贵人、信士等常以宝香涂之。
  世寿七十七。僧思托曾著《东征传》,详述鉴真东渡弘法之事。

推荐文章