宋高僧传--序
序
【原 文】
臣闻贤劫①绵长,世间宏廓,天与时而不尽,地受富以无疆,最灵之气(左并右刄)②于中,大圣之师居于上。伟哉!释迦方隐,弥勒未来,其闲出命世之人,此际多分身之圣,肆为僧相,喜示沙门。
言与行而可观,椠③兼觚④而争录。是以王□⑤《僧史》,孙绰《道贤》,摹列传以周流,象世家而布濩,盖欲希颜之者,慕蔺之俦,成飞钖⑥之应真,作曳山之上士。
时则裴子野著《众僧传》,释法济撰《高逸沙门传》,陆杲述《沙门传》,释宝唱立《名僧传》,斯皆河图作洪范之椎轮,土鼓为咸池之坏器。焉知来者,靡旷其人。
慧皎刊修,用实行潜光之目;道宣缉缀,续高而不名之风,令六百载行道之人弗坠于地者矣。
慨兹释侣,代有其人,思景行之莫闻,实纪录之弥旷。臣等谬膺良选,俱乏史才,空门不出于董狐⑦,弱手难探于禹穴⑧。
而乃循十科之旧例,辑万行之新名。或案诔铭,或徵志记,或问輶轩⑨之使者,或询耆旧之先民,研磨将经论略同,雠校与史书悬合。勒成三帙,上副九重,列僧宝之环奇,知佛家之富贵。
其正传五百三十三人,附见一百三十人。矧复逐科尽处,象史论以据辞;因事言时,为传家之系断。厥号《大宋高僧传》焉。庶几乎铜马为式,选千里之骏驹;竹编见书,实六和之年表。观之者务进,悟之者思齐,皆登三藐之山,悉入萨云之海;永资圣历,俱助皇明,齐爱日之炳光,应嵩山之呼寿云尔。时端拱元年乾明节臣僧赞宁等谨上。
注 释
①贤劫:全称「现在贤劫」,音译「波陀劫」、「陂陀劫」等,与「过去庄严劫」、「未来星宿劫」合称「三劫」,谓现在之二十增减住劫中,有千佛贤圣出世化导众生,故称。
②(左并右刄):创的异体字。
③椠:古代用木削成以备书写用之版片。
④觚:古代用来书写之木筒。
⑤王□:有些版本作「王巾」,即《僧史》之作者。
⑥飞钖:指僧侣行脚、游历各处。
⑦董狐:春秋时晋史官,以直笔著称,后多作为直书不讳良史之代称。
⑧禹穴:今浙江绍兴之会稽山,传说为禹之葬地。一说为禹藏书处。
⑨輶轩:古代帝王之使者多乘輶轩,后因之称使臣为「輶轩使」。
【译 文】
贤劫久长,世间宏阔,万物日新而不已,天地绵绵无绝期,灵秀之气创于中,大圣之师居于上。释迦入灭之后,弥勒下生之前,其间多有贤哲圣人出世,降迹沙门,示现僧相,言行可观,诸书著录。
是故王□有《僧史》之撰,孙绰有《道贤》之书,此皆类似俗家史书之列传,列其事迹,传之后代,教导世人,仰贤希圣。
后有裴子野著《众僧传》,释法济撰《高逸沙门传》,陆杲述《沙门传》,宝唱立《名僧传》,世俗之朝廷虽屡有更迭,然撰着僧传者代有其人。
至梁慧皎总结以前诸僧传,以「高」代「名」,出《高僧传》,唐道宣续而作之,又有《续高僧传》面世。由于这些僧传,使得自汉至唐六百余年间诸高僧大德之言行事迹得以显扬于世。……
自道宣《续传》之后,又陆续出现了许多高僧大德。他们之亮节高风,言行事迹,有待整理记录。
臣等不揣鄙陋,谬膺此职,无奈空门不出于董狐,弱手难探于禹穴,只好遵循道宣所立之十科旧例,辑录诸大德之言行。此中之所出者,或来诸诔铭,或出自志记,或谘之于臣僚、使者,或问询于先民遗老,按照有关体例,辑成三帙,列诸高僧之德行,使世知佛家之代有高人。
其正传五百三十三人,附见一百三十人,分科撰述,因事言时,其号曰《大宋高僧传》。……端拱元年(公元九八八年)乾明节臣僧赞宁谨上。